"With All Due Respect"
What other phrases in the English language imply (or mean) their precise opposite?
I mean, let's face it: "With all due respect" actually means "I think that you're an ignorant, incompetent, twit, but I'll attempt to explain this one more time, using one syllable words."
Other candidates for language twisting?
Mindy, engaging in an email battle of words at the day-job...
I mean, let's face it: "With all due respect" actually means "I think that you're an ignorant, incompetent, twit, but I'll attempt to explain this one more time, using one syllable words."
Other candidates for language twisting?
Mindy, engaging in an email battle of words at the day-job...
" . . . just kidding!"
"Have a nice day."
"Of course I don't mind."
"I'll call you."
I distinctly remember the time I realized that people did not really want to know how I was when they said, "How are you?" Your adding "Have a nice day" to our list made me think of that...
My husband and I took a trip to Provence a few years ago, and I found myself using "Je vous en prie" sometimes and "De rien" in others. I had to consciously step back and dissect what I knew about the phrases, and how I tossed off the latter in casual situations and used the former when I was actually trying to be polite.
Maybe language immersion really does work :-)
Mindy (whose French gets to the level where she can actually make herself understood - when she has enough time to practice :-) )